McGlory's Curiosity Shop
マクグローリー雑貨店

Big Daruma

Books Add Color to our Language
本は言葉の鉛筆削り器

July 17, 2024


Pretend all the words you know are different colored pencils. The way you express yourself is like a picture drawn using your favorite colored pencils. In the art studio of your mind, there are also other rarely used pencils scattered here and there. There are pencils you use a lot, and there are others you don't use often–words like fiduciary, agog, defenestrate, etc. A good book increases your exposure to colored pencils outside of your comfort zone. The more you read, the more pencils you will have, sharpened and ready to use. Who knows? Curiosity might drive you to experiment with these new words for yourself.

自分が知っている全ての言葉が、それぞれ違う色鉛筆だと想像してみてください。 好きな色の色鉛筆で絵を書くと、自分なりの言葉で考えを表現する絵になる。 色鉛筆には愛用している色も、箱の中にしまったまま、あまり選ばない色もある。 たとえば、魑魅魍魎(ちみもうりょう)、四方山(よもやま)、瞑想、など。 良い本の中には、使う自信がない色や一度しか見たことのないものを見かけることがあり、そういう出会いで色鉛筆を削っていく。 本を幅広く読めば、どんどん面白い言葉と出会ったり、再認識したりもできる。 いつもと違う色鉛筆をたくさん削ったら、試し書きしたい気分にもなれるかもしれない。

Books are like a pencil sharpener for our minds. As we read, our vocabulary is tested and stretched through exposure. The nuances of similar words are internalized as we see them interact in their proper context. The amount of sharpening that takes place depends on the style, language, and difficulty of the book. There are easy, skimmable books where the pencil sharpener scarcely moves, and other arcane grimoires where the sharpening never seems to end.

本は心の色鉛筆削りである。 読書する度に、文章で挑まれたり単語を駆使されたりして、語彙力さえも上がる。 本の中で、普段見かけない色鉛筆の慣用的使用法を観察することで、似ている言葉のニュアンスの違いを吸収して更に語句に対する理解が深まるだろう。 本のスタイルや言葉の選び方、内容、難易度などによって、頭の中で色鉛筆の削り具合は違ってくる。 単語でぱっと読める本だと色鉛筆はあまり削られていないが、逆に硬い内容の分厚い本を読めば削りまくるときもある。

Sometimes after reading a book, the changes to our language abilities are obvious. After I finished listening to the 15-hour A Tale of Two Cities, I realized my British high prose had sharpened a bit. I found I could riff in a hackneyed version of Dickens' prose after listening to it for so many hours. It seems that any sort of book, even audiobooks, can sharpen up the colored pencils of our minds.

たまに本を読み終わった時点で、言語力への影響が明らかに多かったと感じるときがある。 私は15時間の英語のオーディオブック『二都物語』を終えたとき、さらに上級な英国散文に一致する色鉛筆が削られていることに気づいた。 この本に見られる当時の言葉遣いも吸収できたようで、下手ながらも、声にだしてその口調を真似することもできるようになっていた。 ちゃんとした紙の本ではなく、オーディオブックでも言語力にいい影響を与えるし、つまり色鉛筆の整理をしてくれるものなのだ。

This has me excited to grab another book and start sharpening a different set of pencils!

すぐにでも、また別の本で違う色鉛筆を削っていきたい!

Colored pencils arranged around two books